阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
{dede:pagebreak/}
Linux 内核的系统有没有类似macOS 那样漂亮流畅的桌面环境的发行版本?
你从哪些方面可以看出现在的年轻人活得很累?
为什么我感觉gemini 2.5 pro总是用力过猛?
QQ音乐下载的臻品母带音质的音乐(后缀名为mflac2)的音频如何转为flac?
有哪些关于linux的搞笑图片?
消息称苹果 macOS 26 将不再支持部分旧款英特尔 CPU 机型,这背后原因有哪些?
跨平台GUI框架到底应该自绘还是原生控件绑定?
怎么评价国内AI企业人肉背15块80TB硬盘,飞去马来西亚用英伟达训练数据,以规避美国禁令?
字节跳动辞退原豆包大模型负责人乔木,被曝婚内出轨下属,如何看待这一处理结果?
手机的运行内存真的有必要上16GB吗?
在农村建房子的后悔了吗?
字节大量使用新语言,包括go,rust等,为什么阿里一直都抱着j***a不松手?
flutter是***跨平台最优解吗?
mac安装homebrew失败怎么办?
Golang和J***a到底怎么选?
你为什么坚持使用/学rust?